close
這次JS3日本語の会話先生換人了,不是以前的謝先生
二個人的教法很不一樣
之前的老師每次上課都補充很多講義,大部份都是上講義的內容
以前的老師上課比較生動活潑
這次的老師是照著課本的內容一行一行上,很像是在教國文課本的感覺
不過各有各的優點
這次的老師就會配合課本的章節教很多日常會用到的句型
這次上課就教了幾句句型


例如:
你老家在哪?
実家はどちらですか。
(發音 jitsukawa dochira desuka)


幾時到台灣來的?
いつ台湾に来ましたか。
(發音 itsu taiwan ni kimasitaka)


用海運寄行李。--->這句我特別有印象,因為桶妹要用海運幫我們寄血拚的東西回台灣,哈哈!!
船便で荷物をおくります。
(發音 funabide nimotsu o okurimasu )

請進。
どうぞ お入り ください。
(發音 douzo o hairi kutasai)
打擾了。
失礼します。= お邪魔します。 --->這句日劇應該很常聽到吧^^
(發音 sitsurei simasu) = (發音 ojyamasimasu)

還有一句買東西時一定要學的,就是殺價,拜託對方算便宜一點啦...
安くしてください。= 値引きしてください。
(發音 yasukushite kudasai) = (發音 nebiki shite kudasai)


仕事は1件の簡単の事ではありません
自分の利益のために腹を探り合って暗闘する人は最も取る価値がありません


arrow
arrow
    全站熱搜

    eva 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()